Hierbabuenaとは何ですかMentaとはどのように違うのですか?
Hierbabuenaとmentaはスペインでは異なるものですが、どちらも英語で「ミント」に翻訳されています。 違いは何ですか?
あなたがグラナダに来ると、2種類のドリンクで提供されるhierbabuena(「YER-BA BWEN-ah」と発音されます)が見つかります。 モロッコ風の茶園は、北アフリカではみんなと同じように緑茶を提供しています。その中にはたくさんのミントがあり、とても甘いです。多くのレストランやバーが提供しています limonade con hierbabuena - レモンジュース、砂糖、ミント、水の爽やかな混合物.
"No es menta、es hierbabuena"スペイン人は、「オモ、私のモヒートの新鮮なミント」と言います。 しかし、彼らはあなたにその違いが何であるかを正確に伝えることはできません。
だから何 is ミント どのように違うのですか? ミント、ミントのスペイン語? そして、彼らはどのように英語の単語 'ミント'、 'スペアミント'と 'ペパーミント'に対応していますか?
短い答えは、hierbabuenaはほとんどの場合「スペアミント」であるということです。 これは、あなたの地元のスーパーマーケットで、ほとんどの料理用に得られるミントです。
も参照してください。
- スペインでの飲食ガイド
- サングリアの代わりにスペインで飲み物をする
- スペインのワインツアー
HierbabuenaとMenta:辞書の翻訳
人気のある翻訳サイトwordreference.comでは、以下の翻訳を提供しています:
ミント サンスティンボフェネチーノ
ミント
ミント サンスティンボフェネチーノ
ミント
まあそれほど助けにはならなかった。 その逆を試してみましょう:
ミント サンスティンボ
無計画な(槍〜)メンタf(verde)
無計画(唐辛子〜)menta f、hierbabuena f
まだ大きな助けはありませんか? このHierbabuena v Menta Forum Postでさえ私たちの誰も賢明ではありません。
Hierbabuena v Mentaウィキペディアによると
スペイン語ウィキペディアによると:
Hierbabuena puede referirse a:
El nombrecomúnde la planta メンタスピカタ;
El nombrecomúnde la planta ハッカpulegium.
英語のWikipediaによると、Mentha spicataは スペアミント メンタ・プレギウムは ペニーロイヤル.
一方:
メンタは、
Elgénerobotánico メンタ
El nombrecomúnde la planta ハッカpulegium.
ハァッ? そう ハッカpulegium (Pennyroyal)はmentaとhierbabuenaと呼ばれ、スペアミントはhierbabuenaとしてのみ知られています。
したがって、ヒエバブエナは、ペニーロイヤルまたはスペアミントのいずれかを示すことができる。
私は今、始めたことはないと思うよ!
(ちなみに、スペイン語のペパーミントは メンタピペリタ 時には メンタ・ペペリーナ (おそらくラテンアメリカで))。
どのように私はホームに帰るときに私のHierbabuena Mojitosとモロッコ茶を再作成するのですか?
スペインのモヒョコ風の紅茶やスペインのモロッコ風の紅茶がスペアミントであるということは、私には良い権威があります。 スペインの外で購入される最も一般的な「新鮮なミント」植物はスピアミントである傾向があります。
だからこそ、「hierbabuena」 is スペインのほとんどの訪問者が心配している限りミント!